罗家父女
作者:唐人会译
出版时间:1936.11
出版社:上海生活书店
页数:126
《罗家父女》是法国作家哈拉库尔(Haraucourt)创作的一部戏剧作品,由唐人曾译成中文,1936年11月由上海生活书店总经销。该剧以1871年法国割让阿尔萨斯-洛林地区给德国为背景,深刻描绘了失地人民的痛苦与抗争。
故事围绕罗帛来父女展开,他们是典型的汉奸形象,在德国强权压制下,不惜出卖同胞以谋取私利。罗帛来为了工厂利益向德国妥协,甚至送儿子若望去德国接受教育,试图抹去他的民族认同。然而若望虽身在异乡,却始终心系故土,内心充满对自由法国的向往。
剧中通过若望与青梅竹马娥弟的对话,展现了阿尔萨斯青年对家乡的深情。同时塑造了于而立、巴师典等坚守民族气节的人物形象,与罗家父女形成鲜明对比。作品深刻揭示了"公意不能侮,舆论不可欺"的主题,借法国历史映照当时中国面临的民族危机。
译者在该书序言中特别指出,中国失地百倍于法国,汉奸行径更甚,但中国青年的爱国精神给了他更大希望。这部作品既是对汉奸的当头棒喝,也是对爱国志士的深情礼赞。