🔍
双婿案

双婿案

(德)鲍姆拔黑著;陈牧民译

出版社:进步书局;中华书局
出版年份:民国16.09
页数: 120

《双婿案》是德国作家鲍姆拔黑创作的长篇小说,由陈牧民翻译为中文,上海进步书局于民国十六年五月出版。小说以19世纪德国小城哈格尔堡为背景,通过两个女婿的婚姻纠葛,展现社会阶层差异与人性冲突。

故事围绕成衣匠亨利埃加一家展开。亨利埃加是当地勤劳本分的裁缝,其子埃加尔博士勤奋好学,成为拉丁文教师。埃加尔与世家千金马利相爱,但这段感情因门第差异备受考验。恩格曼家族作为当地望族,恩夫人对女儿马利的婚事抱有更高期待,此时风度翩翩的伯爵歇拿地出现,使情感关系更趋复杂。

伯爵表面是匈牙利贵族,实为职业骗子。他利用华丽谈吐和伪造身份周旋于上流社会,逐渐获得恩夫人青睐。恩夫人暗中推动马利与伯爵交往,导致埃加尔与马利的婚约陷入危机。小说通过细腻描写茶会、舞会等社交场景,展现贵族阶层的虚荣与势利。

埃加尔博士虽出身平民,但学识渊博、品行端正。他在教学中深受学生敬重,却因父亲职业常遭嘲讽。小说通过"公山羊歌"事件,展现当时社会对裁缝职业的歧视。亨利埃加作为传统手艺人代表,其朴实价值观与贵族浮华生活形成鲜明对比。

马利身处情感漩涡中,既受母亲影响向往贵族生活,又难以割舍与埃加尔的真挚感情。伯爵的真实身份最终在婚礼前夕败露,原来他因诈骗成衣匠衣物被警方追查。这场闹剧导致恩家族名誉受损,马利最终认清伯爵真面目。

故事结局充满戏剧性。埃加尔博士受邀赴意大利任教,马利在经历情感波折后与他重归于好。两人在匈牙利度蜜月时,偶然从报纸发现伯爵受审的报道,真相大白。小说以他们在意大利开始新生活作结,暗示真诚感情终将跨越阶层隔阂。

作品通过双线叙事结构,将平民女婿埃加尔与骗子"女婿"伯爵的命运交织展现。对19世纪德国社会风貌的描绘尤为生动,如成衣匠铺的劳作场景、贵族沙龙的文化氛围、司法体系的运作方式等。人物刻画具有现实感,亨利埃加的耿直、恩夫人的虚荣、伯爵的狡诈都跃然纸上。

翻译语言保留德文原著细腻风格,同时融入中文表达习惯。情节推进张弛有度,既有法庭对峙的紧张场面,也有田园诗般的抒情描写。小说在爱情主线外,涉及教育理念、职业尊严、司法公正等社会议题,使作品具有超越时代的思考价值。