蒙古逸史
蒙文原著;陈任先译
《蒙古逸史》是一部记录蒙古民族历史的重要典籍,由闽县陈录(字任先)于民国六年(1917年)根据蒙文原著整理并汉译而成。该书以蒙文典籍《保权》为底本,旨在通过叙述蒙古历史传承,强调保存民族记忆的重要性。
全书内容涵盖蒙古民族的起源、建国、扩张及与周边政权的关系。开篇追溯蒙古立国历程,从共戴汗至成吉思汗的崛起,详细记载铁木真统一各部、建立大蒙古国的经过。书中特别描述成吉思汗即位时的祥瑞异象,如五色鸟集鸣、天赐玉玺等传说,烘托其统治的神圣性。
著作重点梳理蒙古与满洲的政治关系。记录内蒙古六盟(哲里木、卓索图、昭乌达、锡林郭勒、乌兰察布、伊克昭)及外蒙古四部落(车臣汗、土谢图汗、扎萨克图汗、赛音诺颜汗)归附清朝的过程,详述各盟旗的世系传承和治理结构。对于清廷在库伦设立办事大臣、实施扎萨克制度等管理措施亦有系统记载。
宗教变迁是本书另一条主线。从十六世纪喇嘛教传入蒙古地区开始,详细分析哲布尊丹巴呼图克图活佛系统的形成与发展。书中收录从第一代至第十九代哲布尊丹巴的转世源流,以及清廷通过册封、赏赐等手段将黄教纳入国家管理体系的政治运作。这部分内容折射出清王朝"兴黄教以安蒙古"的治理策略。
该书还保存了若干独特历史细节。如元惠宗北逃时遗留后妃的秘闻,明成祖身世与蒙古血统的关联等轶事,为官方正史提供补充视角。对蒙古文字创制历程的记载,特别是帕克巴制蒙古新字、班第特仿树枝形状改良文字等事件,展现蒙古文化的自主创新。
《蒙古逸史》的史料价值在于融合蒙汉双重视角。著者既引用《蒙古源流》《圣武记》等汉文典籍,又保留蒙文原著中的传说和民间记忆。这种双轨叙事为研究蒙古历史提供丰富素材,尤其在记录清廷与蒙古各部的互动关系方面具有独到价值。全书终于道光九年(1829年),以编年体形式勾勒出蒙古民族从兴起到融入清代国家体系的历史脉络。
相关推荐

古代文化史 上中下
Charles Seignobos原著Artuer Herbert Wilde英译陈建民重译

中古及近代文化史 上中下
Charles Seignobos原著陈建民译述

越南古史及其民族文化之研究
陈修和著

中国上古中古文化史
陈安仁著

中古及近代文化史
(法)塞诺博(C.Seignobos)著;陈健民译

美国通史 上
(美)康玛格,纳文斯合著;刘尊棋,曹未风,陈先泽合译

中国文化史 下
陈登原编著

中国文化史 上
陈登原编著

美国通史 下
(美)康玛格,纳文斯合著;刘尊棋,曹未风,陈先泽合译

中华民国二十七年天文年历
国立中央研究院天文研究所专任研究员陈遵妫主编