晚清小说史


作者:阿英编

出版时间:1937.05

出版社:商务印书馆

页数:287

相关书籍

北史识小录 卷14
南史识小录 卷3-5
史学丛书 初集 史表功比说/史记天宫书补目/楚汉诸侯疆域志/史汉骈枝/汉书人表考 7
双鸳侣 武侠小说 初集 第99编
英国小说发展史
贼史 社会小说 上、下 合订本
滑稽外史 卷5 滑稽小说 二集 第22编
滑稽外史 卷4 滑稽小说 二集 第22编
滑稽外史 卷3 滑稽小说 二集 第22编
滑稽外史 卷6 滑稽小说 二集 第22编

简介

《晚清小说史》由阿英所著,是一部全面系统研究晚清小说发展的重要著作。

书中首先阐述了晚清小说繁荣的原因,包括印刷事业发展、新思想传播、社会变革等因素促使小说数量激增。作者指出晚清小说在形式和内容上呈现出诸多新特征,如广泛反映社会政治状况,像李伯元的《官场现形记》,生动刻画了各级官僚的丑恶嘴脸与腐朽行径,从官场的黑暗揭示社会的病疾;吴趼人的《二十年目睹之怪现状》以主人公经历展现社会万象,涉及众多领域的荒诞现象。

在题材分类上,有反华工禁约运动题材,如《苦社会》深刻描绘了华工在海外遭受的残酷剥削与虐待,反映了华工的苦难及民族的抗争;还有工商界题材,如《市声》聚焦商业竞争与商人生活,展现了当时经济领域的复杂状况。种族革命运动题材的小说则充满激情地宣扬民族革命思想,激励民众反抗。

此外,书中对女性解放、反迷信等题材小说也有详细论述。在小说创作技法方面,探讨了传统与西洋技法的融合,以及方言等元素在小说中的运用效果。同时,对晚清翻译小说的发展脉络进行梳理,分析了林纾等翻译家的贡献及翻译小说对本土创作的影响,如林纾用古文翻译西方小说,为中国读者打开了了解西方文学的窗口,在一定程度上促进了中国小说创作观念和技法的变革,为晚清小说的多元化发展奠定了基础,对推动中国小说现代化进程起到了重要作用。