白话聊斋志异 人妖


作者:蒲松龄著

出版时间:1947.04

出版社:自强书局

页数:205

相关书籍

聊斋志异外集
聊斋志异外集 第2版
聊斋志异 铸雪斋抄本 下
聊斋志异之狐嫁女
详注聊斋志异图詠 卷15-16
后聊斋志异 第2版
聊斋志异拾遗
聊斋志异 上
聊斋志异 第2版
后聊斋志异

简介

《白话聊斋志异》是一部将清代蒲松龄所著《聊斋志异》翻译为白话文的通俗读本。原书以文言写成,收录了近五百篇短篇故事,内容多涉及神怪、狐仙、鬼魅等超自然题材,同时深刻反映了当时的社会现实与人性百态。白话译本使这些古典故事更易于现代读者理解和欣赏。

该书的故事背景多设定在民间乡野,通过离奇的情节展现人与异类之间的情感纠葛、恩怨情仇。许多篇章歌颂了真挚的爱情、友谊和侠义精神,如《聂小倩》《婴宁》等名篇,塑造了众多敢爱敢恨、富有反抗精神的女性形象;同时也批判了社会的黑暗面,如官场腐败、科举弊端、人性贪婪等,具有强烈的讽喻色彩。

蒲松龄在创作中巧妙地将幻想与现实结合,故事虽怪诞却不失真实感,充满浪漫主义气息。其文笔简练生动,人物刻画细腻,情节曲折引人入胜。白话译本在保留原作风骨的基础上,语言更加平易近人,使读者能轻松沉浸于一个个充满想象力的奇幻世界中。

这部作品不仅是中国古典文学的瑰宝,也是研究明清社会风貌的重要资料。它展现了蒲松龄对社会的深刻观察和对人性的透彻理解,至今仍具有很高的文学价值和思想意义。通过白话翻译,更多读者得以领略这部经典名著的独特魅力。

×