李柳丽
(法)罗曼·罗兰著;贺之才译
本书是罗曼·罗兰创作、贺之才翻译的戏剧集《李柳丽》,收录于《罗曼罗兰戏剧丛刊》,由世界书局于1934年出版。作品以奇幻荒诞的戏剧形式,构建了一个充满象征意义的世界,借多样角色与离奇情节探讨人性、自由、真理等深层主题。
剧中核心角色丰富且形象鲜明,如灵动狡黠、充满诱惑性的李柳丽,幽默风趣又带点世故的玻璃丑,还有象征神性却带烟火气的上帝老人等。情节围绕各类人物的相遇与冲突展开,从青年阿戴对理想的追寻,到工人与权贵关于桥梁修建的博弈,再到不同群体间的矛盾与和解,穿插着对爱情、信仰、阶级等议题的思考。
戏剧语言兼具诗意与通俗性,既保留罗曼·罗兰作品中对人性与社会的深刻洞察,又通过夸张的肢体动作、诙谐的对话增强舞台表现力。整体风格融合象征主义与现实主义,以荒诞情节映射现实问题,如对虚假正义的批判、对真挚情感的赞颂,让读者在奇幻的戏剧世界中,引发对人性本质与社会现实的反思,是一部兼具文学性与思想性的戏剧佳作。
相关推荐

七月十四日
(法)罗曼·罗兰著;贺之才译

爱与死之赌
(法)罗曼·罗兰著;贺之才译

理智之胜利
罗曼罗兰著;贺之才译

爱与死的搏斗
(法)罗曼·罗兰著;李健吾译

爱与死之角逐
(法)罗曼·罗兰著;夏莱蒂,徐培仁译

7月14日
原著者Romain Rolland译述者贺之才

贝多芬传
(法)罗曼·罗兰(Romain Rolland)著;傅雷译

罗曼罗兰传
威尔逊著;沈炼之译

托尔斯泰传
(法)罗曼·罗兰(Romain Rolland)著;徐懋庸译

卢骚
(法)罗曼·罗兰(R.Rolland)著;俞庆赉译