凡隆纳的二绅士
作者:(英)莎士比亚著;曹未风译
出版时间:1946.06
出版社:文化合作股份有限公司
页数:131
这本书是莎士比亚原著、曹未风翻译的《凡隆纳的二绅士》(Two Gentlemen of Verona),由文化合作公司发行,是一部经典的莎士比亚喜剧译本,完整呈现了原著的剧情脉络与人文内核。
故事以凡隆纳两位绅士瓦伦坦与普罗突斯的友情与爱情纠葛为主线展开:瓦伦坦前往米兰追求公爵之女细丽娅,普罗突斯则因爱恋朱利亚留守家乡,后遵父命也赴米兰,却在见到细丽娅后背叛挚友,不仅试图夺取细丽娅的芳心,还向公爵告密破坏瓦伦坦与细丽娅的私奔计划,导致瓦伦坦被放逐至森林成为盗匪首领。与此同时,朱利亚为追寻变心的普罗突斯,女扮男装来到米兰,意外见证了普罗突斯的背叛与细丽娅的坚守。最终,在森林的冲突中,普罗突斯幡然悔悟,瓦伦坦的宽容与公爵的谅解化解了所有矛盾,瓦伦坦与细丽娅、普罗突斯与朱利亚两对恋人终成眷属,友情与爱情皆得圆满。
译本忠实还原了原著的喜剧风格,既保留了莎士比亚式的诗意对白与幽默桥段,如小丑朗斯与狗的趣味互动、角色间机智的语言交锋,又通过细腻的文字传递出对友情忠诚、爱情真挚的探讨,同时穿插身份错位、性别伪装等经典戏剧元素,使故事充满张力,是理解莎士比亚早期喜剧创作风格与人文思想的优质版本。